Ajuntament de Girona
| 21 d'octubre de 2015
Traducció jurídica i jurada En les traduccions jurídiques és molt important que no hi hagi cap error. Els traductors jurídics especialitzats del nostre equip i els procediments certificats que apliquem garanteixen una precisió màxima. Traduïm contractes, poders, estatuts, comptes anuals, memòries, títols acadèmics i tota mena de certificats (de naixement, matrimoni, defunció, etc.), entre molts […]
Llegir més >>Els dies 4 i 5 de maig, Link ha estat present en la segona edició dels ND Focus – Networking Days for Executives que han tingut lloc a Creta, organitzats per Elia (European Language Industry Association), associació de la qual Link és membre. Aquest esdeveniment està exclusivament orientat a executius d’empreses de traducció d’àmbit internacional […]
Llegir més >>Quan les empreses contracten un servei de traducció i correcció, necessiten un proveïdor en el qual puguin confiar plenament. LINK ha obtingut la certificació ISO 17100:2015 per als serveis de traducció i correcció, la qual cosa garanteix encara més la qualitat del nostre treball.
Llegir més >>Puntualment col·laborem d’una manera activa amb el TERMCAT com a assessors tècnics. Una d’aquestes col·laboracions va consistir en la correcció de l’edició catalana de la norma UNE-EN 15038. El TERMCAT és el centre de terminologia de la llengua catalana, i va ser creat el 1985 per la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans.
Llegir més >>Totes les notícies