A high-quality, tailored and flexible translation service that not only communicates, but also helps you to present a good image, convey style and confidence and to sell. Professional translations in a broad range of languages by highly-qualified mother-tongue translators. Sent directly to the place of the client’s choice.Further info >>
A professional review/proofreading service to eliminate both spelling mistakes and to improve the syntax and style of your text before it is sent to the publishers.Further info >>
A professional interpreting service helps to ensure the success of your congress or event. We provide highly-experienced interpreters for congresses, court, business meetings, training sessions, etc. We travel anywhere in the Iberian Peninsula.Further info >>
Strict observance of deadlines and total confidentiality
Managed by sworn/certified translators
Translations always by mother-tongue translators
Multilingual projects in a broad range of languages
Your trusted legal translator
Swift, free quotations
Haribo has been working with LINK for over 15 years. The translations they deliver are very high quality. Technically and professionally, they cannot be faulted. Deadlines are always observed, regardless of our exacting demands for speed. We are very satisfied with the work they do and their experts are certainly very used to the technical terminology we require.
La professionalitat, la diligència i la qualitat caracteritzen el servei i l’atenció que LINK ofereix al Patronat de Turisme Costa Brava Girona.
Per la nostra entitat és fonamental disposar de continguts traduïts amb fiabilitat i rigor. Els nostres clients són els turistes i els professionals del sector turístic d’arreu del món que valoren positivament disposar d’informació en el seu idioma i adaptada als seus interessos.
Link ens dóna confiança i seguretat.
We have been working with LINK since 1998 and their customer service is always professional, efficient and very amenable. Having people at the other end of the line who speak the same language is crucial!
At Traduccions Link we have introduced a rigorous quality system in accordance with the UNE-EN 15308 European standard for translation services. This covers the entire translation process and is based on the following five points: A project management programme that guarantees full process traceability and enables us to select the specialist best suited to […]Read more >>
ANETI was founded in 2006 and currently brings together nearly fifty companies throughout Spain that offer specialised translation services and share the same concern: providing clients with a quality service that brings real added value to their projects and objectives. Since translating involves much more than changing from one language to another, and because our […]Read more >>
The Girona Counties G! Awards for Communication The Costa Brava Girona Board of Tourism of Girona Provincial Council promotes, organises and runs the Girona Counties G! Awards for Communication. These prizes for tourism, which are divided into three categories, are run annually and have been awarded uninterruptedly since 2005 at a festive event that each […]Read more >>
Legal and sworn/certified translation There is no room for error with legal translations. Our team’s specialised legal translators and the certification procedures we apply ensure the utmost accuracy. We translate contracts, power of attorney deeds, byelaws, annual accounts, reports, academic qualifications and certificates of all kinds (birth, marriage, death, etc.), as well as many other […]Read more >>
To produce a good translation, the translator must have the appropriate training and experience, and be positively committed to a job well done, dedicated and attentive to detail. We place high demands on our translators: they must be efficient and professional, and always meet the agreed deadlines. In return, we try to give them all the support they need, and endeavour to forge long-lasting relationships with them to ensure that we obtain the best possible result.
LINK translators and reviewers/proofreaders must: